Traductions

Les quelques explications synthétiques que nos amis étrangers trouveront sur notre page d'accueil dans leur langue ne sont pas le fruit d'une consultation des dictionnaires que l'on peut trouver en ligne sur le Web, ceux-ci sont certes très utiles mais ne donnent la plupart du temps que des traductions très approximatives, voire contenant des contresens.

Les traductions que nous proposons ici ont été réalisées par des amis étrangers pour la plupart et en tout cas amoureux des Cévennes, elles sont donc proches du texte original et sont de nature à donner envie de mieux connaître notre belle région à ceux qui ne la connaissent encore que grâce au net.

Nous tenons ici à remercier tout particulièrement l'Association des Internationaux de l'Ecole des Mines d'Alés aima dont nos amis ont largement contribué à traduire les différentes versions proposées.

 

 

Fermer la fenetre  print